Avant de vouloir faire un tatouage d'un kanji chinois qui a l'air classe, assurez vous de sa signification avant... une erreur qui pourrait vous suivre à vie, quelques exemples.
Je voudrais pas passez pour le casse couples de service, mais il y a des mots qui reviennent et qui n'ont pas le même symbole (poulet, noodle). Donc (oui je vais le dire) ne serait-ce pas fake ?
J'avais vu une série d'images similaire où c'était les asiatiques qui se faisaient tatouer des mots anglais à la con ^^
Yen a surement qui l'ont fait exprès
This is Tat too, en particulier.
Je voudrais pas passez pour le casse couples de service, mais il y a des mots qui reviennent et qui n'ont pas le même symbole (poulet, noodle). Donc (oui je vais le dire) ne serait-ce pas fake ?
Le pire qu’il pourrait m’arriver c’est qu’on me tatoue Ryuuzaki en chinois.
Je vois vraiment pas pourquoi je me ferais tatouer quelque chose qui n'est pas de ma langue natale.
C'est vraiment des arriérés.