Sauf que Pipi est aussi un prénom dans certains pays, comme "Fifi Brindacier" connue à la base comme "Pippi Långstrump". Si chaque fois qu'on fait un produit, on regarde si le mot veut dire autre chose dans une autre langue, on n'aurait que des noms de produits sous forme de numéro.
Si tu vises un marché local uniquement, comme ça semble être le cas de ce produit croate, ça va, mais quand tu vises l'international, savoir comment sera perçu le nom de ton produit, c'est le minimum, car ça peut tout simplement tuer tes ventes
Bon à moins d'être une multinationale ayant des millions de fan, comme Nintendo qui effectivement s'en fout comme de l'an 40 des rictus français devant des noms du style « POPO & Nana » :p
Rien ne va, le nom du produit, l'illusion des boobs et si vous n'êtes pas sûre l'étiquette précise vraiment "Pice pipi"
Sauf que Pipi est aussi un prénom dans certains pays, comme "Fifi Brindacier" connue à la base comme "Pippi Långstrump". Si chaque fois qu'on fait un produit, on regarde si le mot veut dire autre chose dans une autre langue, on n'aurait que des noms de produits sous forme de numéro.
Si tu vises un marché local uniquement, comme ça semble être le cas de ce produit croate, ça va, mais quand tu vises l'international, savoir comment sera perçu le nom de ton produit, c'est le minimum, car ça peut tout simplement tuer tes ventes
Bon à moins d'être une multinationale ayant des millions de fan, comme Nintendo qui effectivement s'en fout comme de l'an 40 des rictus français devant des noms du style « POPO & Nana » :p